|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > NATIVE SPEAKERS, PLEASE     
			
		 NATIVE SPEAKERS, PLEASE 
		
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 eng789
 
   | 
						
							| lshorton99 -I agree and I googled it and couldn �t find an answer for why.  A lot of people here say:  I have a doubt instead of I have a question.     Other problem words:   whole and all   expect and accept         |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Hijab
 
   | 
						
							| Hi there,   Great videos to help with homophones- there - they �re - their - your - you �re     Hugs |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| I can actually answer this... or I think I can  
 "I have a doubt" - is a literal translation from "tengo una duda." in Spanish. AND I am willing to bet that other Latin based languages use the same construction, so that�s probably why it�s so rampant on the site the - "I have a doubt." usage.
 
 
 
 |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 mjpa
 
   | 
						
							| Oh my god, I did not know "I have a doubt"" was not correct.  How would English people say it then? I have a question?         |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| Yes - it �s usually "I have a question." // "I have a question about ... " // "I am wondering about ..." // etc.. |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 blunderbuster
 
   | 
						
							| I ask questions in case I have some doubts...most of the time ;o) |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| Exactly blunderbuster!  
 Another oddity is instead of saying "You are welcome" when a person says "thank you." is to say "It�s nothing" - which is also a direct translation.
 
 |  3 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 yolprica
 
   | 
						
							| That �s exactly what I wanted you to make clear and please correct our mistakes, otherwise we will never learn to say things correctly. I bet nobody will feel bad about it. Thanks for your help Yolanda |  4 Mar 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 bluebird4
 
   | 
						
							| As long as you are asking, there is a mistake I sometimes notice . In English, it is not correct to join two independent sentences with a comma. You should either use a conjunction, a semi-colon (if the sentences are closely related), or divide it into two separate sentences. 
 
 Incorrect:
 Mary went to sleep early, she had a very long day.
 
 Correct:
 Mary went to sleep early because she had a very long day.
 Mary went to sleep early; she had a very long day.
 Mary went to sleep early. She had a very long day.
 
 
 |  4 Mar 2010     
					
                     |  |  
	< Previous  
 1    
2    
	
	   |