| 
				
					| 
					
					
 
 Vickiii
 
   | 
						
							| Observations 
 |  
							| do other people have problems with the following:   I have a doubt.  This is such a common phrase amongst second language english speakers.  I was wondering if any native speakers use this phrase.  I would generally say:  "Excuse me, I am not sure about ..." or "I have a question" or "Can you explain..."   I was wondering where the phrase has come from as I see it written in the forum a lot and I also hear it from other teachers and students alot (only from 2nd language speakers - not 1st language speakers)  I was wondering if it is North American or english? (me being neither and all!)   The second point:  Does anyone have anyway to help people remember Island is actually pronounced iland - with no ssssss?  After a whole school year of teaching conversation my students today came out with Isssssland!  I couldn�t beleive I had not been effective in teaching the correct pronounciation!   Look forward to comments Vickiii     I was sent a private message by one teacher.  I think she is brilliant she suggested to:   Draw a picture of an island shaped like an Eye - Eyeland.   How cool is that!!!   |  21 Nov 2008      
					
					 |  | 
		
			| 
 
					
					
					
				 
 | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 graace
 
   | 
						
							| Hi Vickii, I would say "I have a doubt" is not generally used by native speakers, although I can only vouch for the UK, not sure about the US. The sentence "Ireland is an island" could possibly help...?  |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| No, not me...I don�t use it but it is used a lot in Spanish when people need something clarified and they say "Tengo una duda, me puedes explicar..." I think it�s a literal translate thing. |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 spring
 
   | 
						
							| Hi Vickii, I am not a native,but I commanly see this phrase on the forums.(Not only in this site) "I have a doubt about....."   or "I doubt...." I am not sure but I  might have heard it from US movies too. What I mean I have never thought it may be wrong:)) cos I thought natives also use this phrase. There seems to be no problem,many people use it.I even see some discussions about the usage of this phrase on the net. |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 libertybelle
 
   | 
						
							| In the States we say; (I�m from California) 
 I have doubts about this or that...
 or
 I have my doubts..........
 or
 I�m not so sure about that...............
 or
 (said with a bit of sarcasm)
 I doubt that very much....
 or
 I�m in doubt about this or that.
 
 Hope this helps.
 
 
 
  
 
 
 
 |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 Mietz
 
   | 
						
							| I�m German, but I wouldn�t say that. I�d use "I have my doubts about smth.", but that�s a different context. 
 I do know the "island-problem". It�s not your fault! My students keep ordering "Long-ICEland-Cocktails" and the best were the "freed chicken wings"...
  
 |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 spring
 
   | 
						
							| By the way Vickii I am still trying to teach my Ss how to pronounce "knight,knife..." Many times they pronounce the sound "k" instead of "n".. and this always makes me smile and a little bit angry:)) Don�t worry as Mietz said;it is not your fault.. |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 Vickiii
 
   | 
						
							| thank you for your feedback.  Hey Liberty - we also use those phrases in New Zealand - it is such a mixture of both american and UK english!   I had never considered the literal translation from Spanish - BTW - thank you for my spanish phrase of the day Zora - now i don�t have to go find one to learn!  I was saying �Tengo una pregunta� which probably sounded funny as anything to the Chilians - but just like me with my students - was never corrected as it was understandable!  works both ways huh!   good point Spring - I am also struggling with answer - pronouned "ans...Wer"  I really should go work on some posters for these crazy english anomalies!  I don�t know how on earth english got picked as the international language - it is completely crazy!!!   Thanks people             |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 frenchfrog
 
   | 
						
							| And what about �hair� pronounced �air�, not to mention �sheet� pronounced �shit� and �beach� like �bitch�... |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 pitudiaz
 
   | 
						
							| Spring, try a drawing of a knife cutting a "K"  and another of a knight fighting against a "K" : ) |  21 Nov 2008     
					
                     |  | 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 spring
 
   | 
						
							| Wowww... This is a very good idea Pitudiaz. I will definitely draw.. If one day you see my pictures in an exhibition,do not get surprised cos I may be an artist or pantomimist (if I go on this way.) Trying not to use native language in the class,I gained new skills:))))) |  21 Nov 2008     
					
                     |  |