|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > Help with translation doubt: " salir ganando" end up winning vs. come out on top Pleeeeeassssssssee :)     
			
		 Help with translation doubt: " salir ganando" end up winning vs. come out on top Pleeeeeassssssssee :) 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 newuser07
 
   | 
						
							| Help with translation doubt: " salir ganando" end up winning vs. come out on top Pleeeeeassssssssee :) 
 |  
							| Hi Dear friends,   What would natives say in the following context: Commercial for a product... Maybe the product is a bit expensive but the quality is supposed to be very good. Would it be correct to use the following slogan: do the math & end up winning or should we use come out on top?   Thanks in advance!!!!!!!!!!! |  16 Jun 2010      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 yanogator
 
   | 
						
							| I think "come out on top" sounds better. The other isn �t bad.   Bruce |  16 Jun 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 newuser07
 
   | 
						
							| Thanks for your answer Bruce. So come out on top would be " salir ganando" even if we�re not referring to a sort of race, right? The idea is that this product might be a bit expensive but in the long run it�s going to be more effective. I hope it�s clearer now.   Thanks again and pls tell me if this is the best option for this context. |  16 Jun 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 yanogator
 
   | 
						
							| Newuser, If I understand "salir ganando" correctly, it literally means "to leave winning". We do have an expression "to go out a winner" or "to go home a winner", which is almost a translation of yours, but I think "come out on top" has a better sound. Yes, it �s not just for competitions, so it works in this context. Actually, now that I think about it more, it sounds pretty good to say, "Do the math and go home a winner."   Other opinions? Bruce
 |  16 Jun 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 colibrita
 
   | 
						
							| Yep, I agree with Bruce, "come out on top" or "go home a winner" have a better ring to them. 
 I must say though to come up with the best slogan it really depends on what the product actually is. Advertising slogans are an absolute art form and can be notoriously difficult to translate.
 
 All the best
 
 La C
 
 |  16 Jun 2010     
					
                     |  |  
	
	   |