|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > "Am i must do" - What is the best translation for it??     
			
		 "Am i must do" - What is the best translation for it?? 
		
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| I agree with the others that it�s not correct. 
 Regards,
 Linda
 
 |  27 Jul 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 MarionG
 
   | 
						
							| My guess is someone typed in their native tongue and hit the  �auto translate � icon, the result being a completely messed up sentence...as others have advised you before, forget about it, it �s not some kind of bloggers speech, it �s just bad English. |  27 Jul 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Bruna Dutra
 
   | 
						
							| Actually, as a Brazillian Portuguese speaker, I think I understand what the person intended to say, but it �s a total grammar mess, kind of a "direct translation", not even google does that!!!! LOL  
 The correct would be:
 
 Isn �t it enough trying to do this the whole day because of you? Now, must I do this on my facebook too? Woooow, you really are my number one!  I love you enough to do that - or - I love you so much that I do that!!
 
 If the person wanted to say that s/he loves this other person because s/he does that, it would be: I love you for doing that. But only the person who "tried" to write that in English would know this.
 
 In Brazil, it �s very commom for people to write stuff in English on their FB, blogs, and also orkut (still a hit, down here the tropics) without having a clue of what they �re writing or if that �d make sense to an English speaker. It �s just translation word for word.
 
 see you you around, and hope to have helped a little, Marsala.
 hugs!
 Bruna
 
 |  27 Jul 2010     
					
                     |  |  
	< Previous  
 1    
2    
	
	   |