|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > language stuff     
			
		 language stuff 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 foreverjinxed
 
   | 
						
							| language stuff 
 |  
							| Hi there, I �d like to ask for some opinions and help, please... I �m working on correcting some common mistakes that my students make. They often say  �My condition is not good. � when they mean to say  �I �m not feeling well." Does anyone know how to classify this type of mistake, or a meaningful way to correct it? I also want to teach my students about when we actually use the word  �condition � to talk about health, can you classify some examples in a logical way? Help much appreciated :) |  22 Oct 2010      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 redcamarocruiser
 
   | 
						
							| The word condition is used to describe medical conditions such as a congenital blood condition, e.g. thalassimia minor is a blood condition where some of the blood cells are misshapen. This blood condition causes amemia  and makes the person with the condition tired. |  22 Oct 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 edrodmedina
 
   | 
						
							| It might be native language interference. It might the closest thing to what they say in their own language. |  22 Oct 2010     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Lindax
 
   | 
						
							| I believe, it`s called `loan translation`, meaning literal/word for word translation of language items without taking into account the idiomatic content.
        
        
 Have a great day! |  22 Oct 2010     
					
                     |  |  
			|  |  
	
	   |