|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > Looking for the correct combination     
			
		 Looking for the correct combination 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 subzeroking
 
   | 
						
							| Looking for the correct combination 
 |  
							| hey everybody, I �m trying to translate a title for a thesis. The original title is in Farsi:
 سبک شناسی فکری اشعار حزین لاهیجی
 a version of the translation is this: ("Hazin Lahiji" is the poet.)
 "The Thought Stylistics of Hazin Lahiji �s Poems"
 the thing is the "thought stylistics" seems a little odd to me. How do you form this phrase? It should mean the stylistics of the poet �s thinking in his poems!
 
 The capitalization of the words for a title should be like this, right?
 
 any help would be greatly appreciated.
 
 |  13 Mar 2011      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Apodo
 
   | 
						
							| Stylistics can be by and large described as the study of style of language usage in different contexts. Thought: the intellectual activity or the ideas, opinions, etc., characteristic of a particular place, class, or time: Greek thought.   Perhaps you could treat the two ideas separately-my preference is for the second one below.   Stylistics and Thought of Hazin Lahiji �s Poems   Stylistics and Thought in the Poems of Hazin Lahiji |  13 Mar 2011     
					
                     |  |  
	
	   |