|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > the verb " abordar"     
			
		 the verb " abordar" 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 mary-butterfly
 
   | 
						
							| the verb " abordar" 
 |  
							| can you help me?   how can I translate the word  " ABORDAR "in this sentence   Aborda tamb�m os fatores motivacionais que podem influenciar nos processos de transi��o e a import�ncia da compreens�o   " It also addresses/ approach  the motivational factors that may influence the transition process and the importance of understanding"   addresses or  approach   thanks in advance! |  21 Oct 2011      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 ssrl10
 
   | 
						
							| I would say "deals with", as I guess it is about a topic of discussion. The term "abordar" translated into English as "approach" has to do with coming closer to a person, at least in one of the Spanish meanings of the verb. We use it with the meaning "deal with a topic, issue", I guess that�s what you mean in Portuguese, too. 
Hope that helps. |  21 Oct 2011     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 yanogator
 
   | 
						
							| Yes, either "deals with" as ssrl10 said, or "addresses" as you said. Definitely not "approaches".   Bruce |  21 Oct 2011     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Mar0919
 
   | 
						
							| Hi, Mary! I would also agree with "addresses" as the best translation....   Hugs! |  22 Oct 2011     
					
                     |  |  
			|  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 LuciaRaposo
 
   | 
						
							| How about "tackle".... I think it may also be used ...   Have a nice weekend :) |  22 Oct 2011     
					
                     |  |  
	
	   |