|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Grammar and Linguistics > translation for "carnet de laison" ou "carnet de correspondance"     
			
		 translation for "carnet de laison" ou "carnet de correspondance" 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 nathalie891
 
   | 
						
							| translation for "carnet de laison" ou "carnet de correspondance" 
 |  
							| Hi everyone, this is a question mainly for those of you who teach english in France as I do. I �d like to know how you call your pupils � "carnets de liaison" in class? I �ve heard some fellow teachers call it "contact book", others, leaving it in French "carnet".What do you usually do?   Thanks for your answers! |  23 Feb 2013      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 titine69
 
   | 
						
							| As"carnet de liaison" is purely a French invention ,I think(you can �t find it anywhere in French dictionaries)it is really difficult to find an equivalent.I say it in French when I refer to it .But this is a tricky question for me too.Sorry I haven �t got a translation. |  23 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 titine69
 
   | 
						
							| Read what people think of it too. |  23 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Mamalika
 
   | 
						
							| Hello, I personnally use the expression  �Parents-Teachers notebook �. I know it is not perfect but it is descriptive of what it is meant for...
 Take care!
 
 |  23 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 ELOJOLIE274
 
   | 
						
							| when I was an au pair the girl I looked after had a "home school book" where she wrote the homework the teachers gave but also where there was a part her mum could use to explain absence or contact the teachers. that �s the expression I use :)
 
 |  23 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 jcendr
 
   | 
						
							| I use " message book" not perfect either |  23 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 nathalie891
 
   | 
						
							| thank you all for your help! I think I will use "home school book", I like it :-) |  23 Feb 2013     
					
                     |  |  
	
	   |