|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > Botellón     
			
		 Botellón 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 mjpa
 
   | 
						
							| Botellón 
 |  
							| Is there any expression which you, native speakers of English, use to refer to the "Botell�n"?  I mean, the social gathering in the streets where young people meet to drink in a cheap way. How would you translate that? 
 |  28 Feb 2013      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 inglesaenmadrid
 
   | 
						
							| As far as I know there isn �t a set expression like there is in Spanish. If kids get together in parks with cheap booze, we tend to say that they  �hang out/get together drinking �. I think one of the main reasons there isn �t an expression is because it �s too cold in the UK to do this! People tend to drink at private house parties instead if they are under-age. Hope this helps! |  28 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 florimago
 
   | 
						
							| yes, I agree with inglesaenmadrid.I think there �s not a expresssion for that in English cause, you know, it seeems like we�re unique in "very special senses" . I �d translate it as "street drinking"   Flori |  28 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 EstherLee76
 
   | 
						
							| In the States, it �s pretty illegal to drink in public.  I have heard the "House Party" term as well. |  28 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 spinney
 
   | 
						
							| Bottle party. However, there is nothing that compares to the Spanish version. A bottle party tends to be a party that is held indoors where everybody brings a bottle of something. The Spanish botellon is outdoors with at least a thousand poeple. That would translate into English as "Public disorder." |  28 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 aldonza
 
   | 
						
							| and what about "binge-drinking" or "binge-drinking party"? |  28 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 edrodmedina
 
   | 
						
							| Some people drink everyday. Some people drink ocassionally. A binge drinker drinks ocassionally, like during the weekend, but in great excess. College students are known to binge drink at times. Ed |  28 Feb 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 spinney
 
   | 
						
							| I remember when "binge-drinking" was called "getting drunk."  |  1 Mar 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 douglas
 
   | 
						
							| No we don �t have a word for it.  "Hanging out and getting drunk" is probbaly the best translation.  If it is 1000 people or more (like Spinney said) then it is a "block party" or "Street Party".   Spinney--it wasn �t binge drinking if you did it everyday   |  1 Mar 2013     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 mjpa
 
   | 
						
							| Thanks a lot for all your answers. |  1 Mar 2013     
					
                     |  |  
	
	   |