|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > Some questions      
			
		 Some questions  
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 florimago
 
   | 
						
							| Some questions 
 |  
							| Hi there : I �d like some help with the following stuff : 
1) Do you think the words " council" and "municipality" have the same meaning ? Spanish tourism brochures  always refer to "councils " as "municipalities " 
2)I �m working with a group of adults ( between 19 and 44) with an elementary level . Some of them would love to  have a  pen Pal so please,  send me a pm if you are interested. 
3) And yes, I know I �m very demanding today ;))). Could you please send me some easy audio files about handling with complaints ? The ones I have are very difficult for them 
Thanks in advance. 
Flori |  22 Sep 2014      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| No, council and municipality are not the same thing. A council is a group - i.e. "town council" - people who decide the fate of the town. (consejo in Spanish) 
 Municipality is a region defined by a regional/local/federal government. (municipio in Spanish) 
 I am thinking that the brochures are probably mistranslations of the Galician word, "concello"... 
 
 |  22 Sep 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 florimago
 
   | 
						
							| Thanks , Zora. I agree with you  but when you see things being published ... I got confused , by the way  how did you know I was from Galicia ? Haha . |  22 Sep 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| Well, I lived in Lugo and La Coru�a for many years, studied and worked there, and I have seen brochures with those type of translations. So, I kind of guessed that it was a mistranslation from the Galician word. :) 
 
 |  22 Sep 2014     
					
                     |  |  
	
	   |