|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Ask for help > I need help     
			
		 I need help 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 billy boy
 
   | 
						
							| I need help 
 |  
							| I would like to translate the French expression (ensemble pour cr�er un monde qui nous ressemble. Do we say(together to create a world that resembles us) or (together to create a world like us)? Thanks for your help. |  3 Nov 2014      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 vanessa91270
 
   | 
						
							| I �d say "together for a world like us" is more natural but I �m not a native speaker so... I �ll let you decide ;) 
 |  4 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 jannabanna
 
   | 
						
							| What about: 
 Together to create a world in our image. 
 
 |  4 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 yanogator
 
   | 
						
							| I like jannabanna �s choice because it parallels the language of Genesis (in the Bible, not the band) on the creation of man, giving a literary sound to it. 
 Bruce |  4 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 ale7
 
   | 
						
							| Together to create a world like us. |  4 Nov 2014     
					
                     |  |  
	
	   |