|   
			ESL Forum: 
			
			
			
			Techniques and methods 
			in Language Teaching 
			
			Games, activities 
			and teaching ideas 
			
			Grammar and 
			Linguistics 
			
			
			Teaching material 
			
			
			Concerning 
			worksheets 
			
			
			Concerning 
			powerpoints 
			
			
			Concerning online 
			exercises 
			
			
			Make suggestions, 
			report errors 
			
			
			Ask for help 
			
			
			
			Message board 
			  
			
			
			
			
			 | 
 		
		
		ESL forum >
		
		
		Grammar and Linguistics > Type of cheese     
			
		 Type of cheese 
		
			| 
				
					| 
					
					
 
 carinita
 
   | 
						
							| Type of cheese 
 |  
							| Have you ever heard of "Sardinian cheese"? My students are making a poster about cheese production. A group of ss have chosen to describe Sardo: http://www.cheese.com/sardo/---> Argentinian cheese.
Should I trust Google translation or not?  Should students refer to it as Sardo? (It �s original name)
Thanks! |  12 Nov 2014      
					
					 |  |  
			| 
 
					
					
					
				 
 |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 yanogator
 
   | 
						
							| There is a hard Italian cheese called sardo, but in any case, it is a name, so don �t translate it. 
 Bruce |  12 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Zora
 
   | 
						
							| I definitely agree. Do not translate names. |  12 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 alex076
 
   | 
						
							| Hi!
I �m not from Sardinia (I live in another Italian region), but I thought I might help...
In Sardinia there are about 20 or 30 different types of cheese, ("formaggio"). 
They all have their own precise name, "pecorino sardo" for instance.
So, any translation wouldn �t be correct since it is not specifying its exact Italian name.
I hope this helps.
Big hugs from Italy to all ESLprintables friends ❤️
Alessandra |  12 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 Simonet
 
   | 
						
							| Cheese! I gather that the Argentinian "Sardo" is quite different from the Italian "pecorino sardo." The first is made from cow �s milk, the second (mainly) from sheep �s milk. The word "sardo" in Italian means "from Sardinia," like "Sardinian" in English, but in this case it might be misleading. I would not change the typical trade name and leave "Argentinian Sardo," maybe just specify: a semi-hard cheese made from cow �s milk. 
 Bye, S |  12 Nov 2014     
					
                     |  |  
			| 
				
					| 
					
					
 
 carinita
 
   | 
						
							| Special thanks to our ESLPrintables Italian members! I didn �t know where "Sardinian" came from. Thanks Bruce and Zora. Everything is much clearer now.
Tante grazie per tutti! ♥ Greetings from Argentina |  12 Nov 2014     
					
                     |  |  
	
	   |