Welcome to
ESL Printables, the website where English Language teachers exchange resources: worksheets, lesson plans,  activities, etc.
Our collection is growing every day with the help of many teachers. If you want to download you have to send your own contributions.

 


 

 

 

ESL Forum:

Techniques and methods in Language Teaching

Games, activities and teaching ideas

Grammar and Linguistics

Teaching material

Concerning worksheets

Concerning powerpoints

Concerning online exercises

Make suggestions, report errors

Ask for help

Message board

 

ESL forum > Ask for help > Clarification    

Clarification



aliciapc
Uruguay

Clarification
 
Could anyone please clarify this for me ?
What do you say ?  The "break-out" of a war or the "outbreak" of a war? I looked up in the dictionary and both are accepted ... Is there no difference between the two terms ? Thank you .

11 Nov 2010      





libertybelle
United States

The outbreak of a war.

11 Nov 2010     



aliciapc
Uruguay

Thank you, libertybelle

11 Nov 2010     



06.04
Turkey

there is no difference.

11 Nov 2010     



dennismychina
China

There is a difference, albeit slight but both can be used. For something a dramatic as war I�d prefer outbreak.

Enjoy.

11 Nov 2010     



magneto
Greece

outbreak: the sudden start of something unpleasant, especially violence or a disease (OALD)
breakout:
an escape from prison, usually by a group of prisoners (OALD)

Didn �t find "break-out", so I guess you can only say "the outbreak of a war".

Hug

11 Nov 2010     



aliciapc
Uruguay

Yes, magneto, thank you! I looked up other sources and what I found was :
outbreak : the same meaning you found , but ... breakout  : apart from the meaning you mention, it can also mean the sudden beginning of a disease. That �s why I was confused.
So it seems that it �s clear for a war or escape from prison, but if it �s a disease, both can be used  :  http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/breakout
Thank you all !

11 Nov 2010     



ldthemagicman
United Kingdom

Dear Aliciapc,

 

You provide two phrases: �The break-out of war�; and �the outbreak of war�.  You speak as if these two phrases were words describing the same event and were similar in grammatical structures.  They are not.

One is a verb:  �To break out�.  The other is a noun: �The outbreak�.

So this answers your question: �Is there no difference between the two terms?�  �Yes, there is a difference between the two terms --- one is a verb and the other is a noun�.  Clearly, they are not interchangeable.  One can not be used in the place of the other.  The following two sentences carry the same information, but they are structured differently.

�I am waiting for war to break out!�  �I am waiting for the outbreak of war�.

 

Your other question is: �What do you say?� The "break-out" of a war or the "outbreak" of a war?

The answer is: �The outbreak of war�.

�Break out� is a verb and would not normally be preceded by the Definite Article, �the�.

 

The Oxford Dictionary of English

BREAK OUT (Please note that there is no �the�, nor reference to a noun LD)    1 (of war, fighting or other similarly undesirable things) start suddenly: forest fires have broken out across Indonesia n(of a physical discomfort) suddenly manifest itself: prickles of sweat had broken out along her backbone 2 escape: a prisoner broke out of his cell.  (All of these examples are verbs, LD)

 

OUTBREAK noun.    A sudden occurrence of something unwelcome, such as war or disease: the outbreak of World War II.

 

I cannot speak for the rest of the English-speaking world, but in the United Kingdom, as the dictionary above clearly shows, the accepted phrase is: �The outbreak of war�.

 

I hope that this is of help to you.

 

Les

11 Nov 2010