ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Ask for help > Portuguese teachers ´ help is needed
Portuguese teachers ´ help is needed
omfp
|
Portuguese teachers ´ help is needed
|
Hello!
I �m correcting some compositions and I got stuck on a sentence:"With so much diversion, classes were staying behind." This sentence sounds me a little Portuguese. I got the idea but I don �t know the correct expression for it. The student wanted to say:"Com tanta divers�o as aulas foram ficando para tr�s."How would you translate it?
Thanks in advance.
Dina |
22 Jan 2012
|
|
|
yanogator
|
Without understanding the Portuguese, I �m going to take a guess, based on the student �s original sentence. It might be With so many distractions, classes were getting behind. Again, it �s just a guess. Bruce |
23 Jan 2012
|
|
poly.croft
|
Well, you could also try something like:
With so much fun classes were letting/getting behind!
You �re welcome =)
Poly
|
23 Jan 2012
|
|
portugueseteacher
|
What about" I was having a really good time so school was on the back of my mind!"
I know this is a "free" translation but what is really important is the meaning, don �t you agree?
Hope it may be useful.
Have a nice day!
|
23 Jan 2012
|
|
|