Welcome to
ESL Printables, the website where English Language teachers exchange resources: worksheets, lesson plans,  activities, etc.
Our collection is growing every day with the help of many teachers. If you want to download you have to send your own contributions.

 


 

 

 

ESL Forum:

Techniques and methods in Language Teaching

Games, activities and teaching ideas

Grammar and Linguistics

Teaching material

Concerning worksheets

Concerning powerpoints

Concerning online exercises

Make suggestions, report errors

Ask for help

Message board

 

ESL forum > Message board > vocabulary:     

vocabulary:



NanG
Argentina

vocabulary:
 
Hi everyone!

This is a question a group of my Ss asked me last week: 

In Argentina , some people call a foster mother  "a mother of the heart" . Would this be the correct translation for it?  Or does it mean anything different? 

Could you make this clear fos us?


Thanks in advance.


And have a lovely week!  =)


30 Sep 2012      





yanogator
United States

From Dictionary.com:
 

fos�ter

[faw-ster, fos-ter]
verb (used with object)
1. to promote the growth or development of; further; encourage: to foster new ideas.
2. to bring up, raise, or rear, as a foster child.
3. to care for or cherish.
 
So "mother of the heart" isn �t much of a translation of "foster", but it is a wonderful sentiment.
 
Bruce

30 Sep 2012     



NanG
Argentina

Thanks, Bruce!! =)

8 Oct 2012