Welcome to
ESL Printables, the website where English Language teachers exchange resources: worksheets, lesson plans,  activities, etc.
Our collection is growing every day with the help of many teachers. If you want to download you have to send your own contributions.

 


 

 

 

ESL Forum:

Techniques and methods in Language Teaching

Games, activities and teaching ideas

Grammar and Linguistics

Teaching material

Concerning worksheets

Concerning powerpoints

Concerning online exercises

Make suggestions, report errors

Ask for help

Message board

 

ESL forum > Ask for help > Dear Spanish teachers    

Dear Spanish teachers



karka30
Poland

Dear Spanish teachers
 
I ´m a teacher of English but a student of Spanish:)
Noone can make it clear to me what is the difference between adonde/donde, afuerte/fuerte, dentro/adentro.
Is there any? Seems to be if there are two expressions for seemingly the same thing

Thanks in advance

Karolina

19 Nov 2012      



lolailolola_
Spain

Karolina, first of all it is very important that you understand that *adonde and *afuerte DO NOT EXIST in Spanish, "donde" means "where" and "A donde" means "where to", fuerte means strong and dentro means "inside", "adentro" is almost the same though it is very colloquial and should never be used in writing!!

Regards!!

19 Nov 2012     



aliciapc
Uruguay

Hola Karolina ! 
"afuerte" doesn ´t exist , it ´s only "fuerte"
"dentro" y "adentro" are the same
"dónde" y "a dónde" is a little more complicated, you say "dónde está el niño" but " a dónde se fue el niño", it ´s like "a dónde" is used with dynamic verbs (implying that X went from point A to point B) and "dónde" with stative ones.
"Dónde queda la casa?", "Dónde vive Juan"? but "A dónde viajan mañana?" " A dónde van el fin de semana?" .... In case you worry you are not using it correctly ... don ´t ! Many many Spanish speakers use this the wrong way !
Hope it helps!

19 Nov 2012     



karka30
Poland

Thank you:)
It ´s more clear now:)

19 Nov 2012     



aldonza
Spain


Las formas adonde y a donde suelen aparecer con verbos de dirección (ir, venir, dirigirse...) en estos casos alternan con donde.

Sin embargo, con verbos que no indican dirección, solo se utiliza donde.

El pueblo adonde voy de vacaciones es muy tranquilo.
La casa donde nací ahora está en ruinas.

adentro. adv. 1. ‘Hacia lo interior o en lo interior’. Suele posponerse a sustantivos (mar adentro). Se usa también para ordenar o invitar a una persona a que entre en alguna parte; en este caso, acompaña a verbos de movimiento (¡Venga adentro!). No se construye seguido de preposiciones. Incorrecto: El paquete está adentro de la bolsa. Correcto: El paquete está dentro de la bolsa (con la locución prepositiva dentro de). El adverbio adentro puede ir precedido de las preposiciones hacia, para y por (hacia adentro, para adentro, por adentro). Nunca se le antepone la preposición a, pues el adverbio ya la contiene. Incorrecto: Corrieron a adentro. Correcto: Corrieron adentro.

dentro. adv. 1. ‘En la parte interior’. Con las preposiciones de, desde, hacia, para, por, forma locuciones adverbiales. dentro de. loc. prepos. (Está dentro de la casa). de dentro. loc. adv. ant. por de adentro (salir de dentro). Con la preposición a (a + dentro), debe escribirse en una sola palabra: adentro.

"afuerte" doesn´t exist. Did you mean "afuera"?

19 Nov 2012     



karka30
Poland

Si, I must have misspelled it;) I ´ve come across afuera y fuera de...

19 Nov 2012