ESL Forum:
Techniques and methods
in Language Teaching
Games, activities
and teaching ideas
Grammar and
Linguistics
Teaching material
Concerning
worksheets
Concerning
powerpoints
Concerning online
exercises
Make suggestions,
report errors
Ask for help
Message board
|
ESL forum >
Ask for help > "Tears In Heaven"
"Tears In Heaven"
Maggie7
|
"Tears In Heaven"
|
Hello teachers. I have a question about the song "Tears In Heaven". Could you help me?
What´s the correct translation in Spanish for the phrases "Time can bring you down, time can bend your knees Time can break your heart, have you begging please...begging please"?
I hope you can help me.
Maggie |
10 Feb 2009
|
|
|
chobby
|
I absolutely love that song
according to me one translation could be:
El Tiempo te puede derrotar <br> El Tiempo te puede doblar las rodillas <br> El Tiempo puede romper tu coraz�n <br> �Has pedido caridad por favor <br> La caridad por favor? |
10 Feb 2009
|
|
dublinschool
|
Hi!
I think the last part would be something like:
"El tiempo puede partirte el corazon, haciendote implorar "por favor".
hope this helped.
It �a a beautiful song, but really sad.. don �t you think so?
|
10 Feb 2009
|
|
MissMelissa12
|
Hello Maggie,
Im pretty sure this is how it �d be in our language:
Time can bring you down, time can bend your knees
El tiempo puede desmoronarte, el tiempo puede doblarte las rodillas*
Time can break your heart, have you begging please...begging please
el tiempo puede romperte el corazon, haciendote suplicar � �porfavor � �, suplicar � �porfavor � �
*bend your knees= doblarte las rodillas (literally)
debilitarte (figurative)
Miss Melissa.
***yeap its very sad, someone told me he wrote the song and sang it on behalf of his son who had just died*** |
10 Feb 2009
|
|
Maggie7
|
Thank you, all you guys for your fast reply!
Dublinschool, I agree with you, it �s a very beautiful but sad song. |
10 Feb 2009
|
|
|